Overblog Suivre ce blog
Administration Créer mon blog
6 mai 2013 1 06 /05 /mai /2013 00:37

Vous avez été quelques unes à voter pour les trois plus jolis cache-théière : hélàs, auncune d'entre vous n'a trouvé le tiercé gagant  : l'essentiel était de participer.

 

Le cache-théière aynt réuni le plus de suffrages a Dinan est le n°52, une superbe maison entièrement brodé main où ppoints de noued, cde feston , d'araignée.;etc cotoient la broderie au ruban de soie, l'appliqué, le quiltage main...une superbve réalisation d'Isabelle Langiano de la région bordelaise

Le toit est fait de brins de laine collés un à un sur une toile

 

 

DSCN7415

 

les ghgortensias (bretons forcément, ils sont bleus !!!) sont co,nstitués de dizaines de points de noued chacun

DSCN7414

DSCN7411

l'envers vaut l'endroit si l'on en juge par ce pommier aux fruits bien rouges faits de perles sur lesquelles Isabelle a tendu des fils d'un beau rouge éclatant

DSCN7413

La maison mesurant plus de 45 cm de large. une merveille ayant demandé des dizaines d'heures de travail. Félicitations à la gagnante.

 

Le deuxième prix va également à une bordelaise : un appliqué machine de dentelles ancienne sur un tissu aux tons surannés. Bravo à Astri CanteDSCN7501

DSCN7502

 

Enfin une bretonne et son superbe Tea time in Ty Breizh !!! Un ouvrage entièrement quilté main... et, qui plus est, pour une première participation. Félicitations à Anne Robert de la région de Lannion .DSCN7497

DSCN7498

 

Merci aux trois gagnantes plébiscitées par le public en visite à  Dinan le temps de l'exposition Tea cosy in Dinan et mercià l'ensemble des participantes pour avoir contribué au succès de cette premièrie édition. ren,dez-vous l'année prochaqine pour un autre thème...

Repost 0
3 mai 2013 5 03 /05 /mai /2013 00:06

 

 

 Le 1er mai à 16 h a pris fin le vote pour les trois plus jolis cache-théière.  Les trois premiers ont reçu des bons d'achats à faire valoir dans les six boutiques partenaires de Tea Cosy in Dinan à savoir Fil de Lune, La Perlerie, Etamine, Maison Bleu Lin, L'Atelier retouches, Le dé lisse. Afin de ne pas biaiser les résultats, le vote de Dinan sera rendu public dimanche soir, une fois connu le vote des blogueuses.

On 1st  may at 4 pm ended the vote for three best works of Tea cosy in Dinan textile contest. The first three ones did receive their buying vouchers to use in one or more partners boutique of Dinan. The results of Dinan voters will be published in the meantime with the results of the bonline voting on sunday night.

Histoire de prolonger le plaisir et partager la qualité des oeuvres reçues avec les plus éloignées d'entre vous, va avoir lieu jusqu'à dimanche soir minuit un vote sur le blog : vous devrez choisir vos trois préférés : le premier, le deuxième et le troisième en n'oubliant pas de mentionner prénom, nom, adresse postale et blog (si existant) et numéros des cache-théière choisis. Toutes celles et ceux qui auront trouvé le tiercé gagnant (celui du public à Dinan) recevront une sélection d'articles de mercerie ancienne pour une valeur unitaire de dix (10) euros chacun(e).

 

In order to share with many of you who live too far to have been able to vist us in Dinan, there will be an online vote foir the three best works here on this blog; Till sunday night, you will be able to choose the first three tea cosies. You have to send me an email with your name , surname, postal address and blog name (of existing) and indicate the first one, the second one (numbers). All those who will have found the winning trio (of Dinan Teacosy voters), will receive a selection worth 10 euros of antique haberdashery items.

 

Le 53ème sera ajouté demain matin ainsi que les photos des 54ème et 55ème venus d'Angleterre et restés bloqués dans les services postaux.

The 53th will be added in the morning as did join the contest quite late and two that came from Uk stayed blocked in a post office : shall get them in the morning.

 

Bonne chance à toutes et tous !!!

Good luck to all !!!

DSCN7404

DSCN7405

DSCN7406

DSCN7407

DSCN7415

DSCN7414

DSCN7417

DSCN7418

DSCN7422

DSCN7423

DSCN7424

DSCN7428

DSCN7429

DSCN7432

DSCN7433

DSCN7425

DSCN7427

DSCN7430

DSCN7431

DSCN7434

DSCN7437

DSCN7444

DSCN7445

DSCN7438

DSCN7439

DSCN7440

DSCN7443

DSCN7447

DSCN7448

DSCN7449

DSCN7450

DSCN7452

DSCN7453

DSCN7454

DSCN7455

DSCN7456

DSCN7457

DSCN7458

DSCN7459

DSCN7467

DSCN7460

DSCN7468

DSCN7470

DSCN7471

DSCN7474

DSCN7475

DSCN7476

DSCN7477

DSCN7478

DSCN7479

DSCN7480

DSCN7482

DSCN7483

DSCN7538

DSCN7539

DSCN7536

DSCN7537

DSCN7534

DSCN7535

DSCN7530

DSCN7531

DSCN7528

DSCN7529

DSCN7484

DSCN7485

DSCN7486

DSCN7487

DSCN7526

DSCN7527

DSCN7524

DSCN7525

DSCN7489

DSCN7488

DSCN7490

DSCN7491

DSCN7492

DSCN7493

DSCN7494

DSCN7496

DSCN7497

DSCN7498

DSCN7521

DSCN7522

DSCN7499

DSCN7500

DSCN7517

DSCN7520

DSCN7515

DSCN7516

DSCN7513

DSCN7514

DSCN7501

DSCN7502

DSCN7507

DSCN7508

DSCN7503

DSCN7504

DSCN7509

DSCN7510

DSCN7511

DSCN7512

DSCN7505

DSCN7506

 

Personnellement je vous laisse étudier la question et m'en vais compter les moutons...

Personnally, I do go to count down the sheep... and fall asleep pretty quickly...

Repost 0
30 avril 2013 2 30 /04 /avril /2013 23:39

Demain à 16 h, prendra fin le concours Tea Cosy in Dinan. Vous avez donc toutela journée pour faire votre choix (la pluaprt des cache-théières ont été regrpoupés en fin de journée chez Maison Bleu Lin, la mercerie Etamine et l'Atelier Retouches étant fermés en ce 1er mai, une bonne dizaine est exposée à la Perlerie, trois maisons plus bas dans le Jerzual.

Ensuite aidée de deux voisins américains et entre deux cream tea nous procédrons au dépouillement des bulletins. A 18 h, nous devrions savoir qui sont les trois heureuses gagnantes...Pour rappel, nous procéderons à un tirage au sort parmi les bulletins ayant trouvé le tiercé gagnant et il y aura un bon d'achat à la clé également.

A 19 h, nous regrouperons les 53 oeuvres chez maison Bleu Lin et suivra un pot de l'amitié avec les participantes pouvant se joindre à nous (celles de Toulouse, Italie, Angleterre, Paris, Blois seront avec nous en pensée) et les amies de la boutique ayant oeuvré au succès de cette première édition...

L'ensemble des cache-théières sera mis en ligne sur le blog ... pour un vote des internautes et partager avec vous la variété et la créativité de ces ouvrages.

En route pour un prochain défi...tout en surveillant la cuisson des petits fours, je cogite déjà au prochain thème...Toutes idées bienvenues...

 

 

Repost 0
26 avril 2013 5 26 /04 /avril /2013 19:34

Depuis deux jours, sont exposés les cache-théières des courageuses qui ont oeuvré pour le concours textile Tea Cosy in Dinan :

-26 sont au salon de thé Maison Bleu Lin

-8 à la Perlerie, au 26 rue du petit fort, trois maisons plus bas

-8  chez Etamine, la mercerie de la mittrie

-10 à L'Atelier retouches du passage de l'Horloge

 

Two days now that the tea cosies of those ladies who did enter the textile contest Tea Cosy in Dinan are exhibited in four Dinan town centre boutiques :

-26 are displayed in full view on shelves edged by bobbin lace hooked on main oak beams.

-8 are on shown in La Perlerie, three houses further down le Jerzual in n°26 rue du petit fort

-8 are exhibited in Etamine, the rue de la mittrie haberdashery shop

-10 are in the seamstress workshop at clock tower passage


Pour des raisons pratiques, nous avons décidé que les oeuvres seraient réparties entre les 4 boutiques de Dinan centre et du Jerzual afin de "faire la tournée" à pied. Fil de lune a déménagé dans la zone artisanale et il faut prendre sa voiture...Reportage à venir sur ses nouveaux locaux. Pascale Dupic n'ayant pas souhaité exposer de tea cosies.

 

For practical reasons, we did decide to spread the works between the four shops located either in the Jerzual or the town centre, all reachable on foot ; Fil de Lune did transfer her shop in the industrial area, only accessible by car. A report coming on this blog to show you her new environment. And Pascale Dupic did not want to display any tea cosies.


Nous attendons encore trois oeuvres de participantes en provenance de Grande-Bretagne.

 

We are still waiting for three new entries from dear Old England.


Les participantes à Tea Cosy in Dinan ont de 16 à 83 ans, elles viennent de la région de Dinan, Plancoët, Plouasne, Rennes, St Malo, Bordeaux, Toulouse, de la Manche, du Loir et Cher, de la région Parisienne, d'Angleterre et d'Italie. Sur les 55 participantes : dix sont britanniques vivant en Grande-Bretagne (5) et das la région de Dinan.

 

Those who entered the textile contest aged from 16 to 83 years old. They come from Dinan surroundings, Plancoët, Plouasne, Rennes, Bordeaux, Toulouse, Loir et Cher , Paris outskirts, England and Italy. Among the 55 authours, ten are British ladies living in Dinan area and England.


Tout le monde peut voter pour les trois plus jolis cache-théières. Les auteures des trois plus jolis recevront des bons d'achats. Mais les votants peuvent également gagner puisqu'un tirage au sort sera effectué  parmi les bulletins ayant trouvé le trio gagnant et recevra aussi un bon d'achat à faire valoir dans une des six boutiques partenaires.

 

Everyone can vote for the three best tea cosies. Their authors will win buying vouchers but voters can win too as a draught will be done among voters who found the wining trio.


Pour vous faire patienter, une photo des meubles de métiers aux tiroirs jadis remplis de fleurs et plumes à chapeau pour celui du haut et de revues de mode pour celui du bas, maintenant garnis, le temps de l'exposition Tea cosy in Dinan, de cache-théières anciens aux techniques et matières variées. Demain, des photos de détails vous révèleront la beauté de ces pièces.

 

As for now, just a photo of antique haberdashery furnitures on which I did display antique tea cosies...Tomorrow I will show you these beauties in full detail.

DSCN7541

Repost 0
19 avril 2013 5 19 /04 /avril /2013 01:14

Ils arrivent tous les jours par la poste, les facteurs, mis dans la confidcence, sourient en disant, encore des oeuvres pour le concours !!! Certaines clientes les ont déposés dans les autres boutiques  ou passent au salon de thé maintenant ouvert sept jours sur 7 de 10h à 18h jusqu'au 6 mai inclus.

 

Many tea cosies are arriving on a daily basis either by post (with a smile of postmen faces as they now know the contents of all the large enveloppes they bring me). A few customers did drop a few of them in other boutiques ... but they now can be dropped in Maison Bleu Lin  opened 7 days a week 10am-6pm till 6th of may inc.

 

Ils viennent de partout :

-de France (départements 22,35,29,40,33,78,50, 92,...

-d'Angleterre (Hampshire)

 

They come from all over :

-mainly France (we do  not have an international size yet !!! but it will come !!!) : Brittany, Normandy, Paris, Bordeaux, Basque Country

-a few from UK (Hampshire... a scottish friend already thinks of setting up a twinning scheeme between her town and Dinan (to be studied !!!)


Il y en a de toutes tailles : des petits, des très grands, avec des trous pour l'anse ou le bec verseur ou couvrant entièrement la théière.

There are all sizes (large ones of tiny ones with holes for spelter and handle or not


La variété des techniques est impressionnante : tricot, crochet, patchwork, couture, peinture, transfert...Ce sera intéressant à admirer.

A large variety of textile techniques have been used : quilting, sewing, embroidery, painting, fabric transfer, knitting, crochet... It will be a pleasure to admire all these works

 

D'autres arrivent tous les jours : c'est un peu avec la magie de Noël que j'ouvre les paquets  et découvre le travail exécuté par des mains laborieuses et créatrices..

 

Many are still arriving everyday and it is a bit like opening Christmas presents  and discover the masterpieces created by so many talented women who did put all their heart into it.

 

Une information pour les retardataires : quelques jours supplémentaires sont possibles mais il faut ABSOLUMENT QUE NOUS AYONS LES OUVRAGES POUR LE 23 AVRIL CAR L'INSTALLATION DANS LES DIFFERENTES BOUTIQUES SE FAIT MARDI PROCHAIN

 

An important information for those who have not finish their tea cosy : you can beniefit from an extra delay. BUT WE MUST RECEIVE THE TEA COSIES FOR THE 23RD APRIL AS THE LATEST AS IT IS THE EXHIBITION SETTING UP ON NEXT TUESDAY

 

Alors profitez du retour des frimas pour manier l'aiguille et peaufiner votre ouvrage !!.

Do profite from colder weather to stay inside, with a good cup of tea, of course, and finish your tea cosy !!

 

Merci encore de la participation des courageuses!!!!

Many thanks for those who did participate to this textile contest.

Copie de!cid 2CF42A68-B17F-4C13-913E-0E5DCD48D6D4@home redi

Repost 0
11 avril 2013 4 11 /04 /avril /2013 08:30
Deux soeurs Sylvie et Marion Breton, ferventes créatrices textiles, sont à l'origine de cette initiative originale qui fête cette année ces 4 bougies.

Tout le monde peut participer : il suffit juste d'envoyer un carré de 20 cm x 20 cm en tissu en utilisant la technique de votre choix (instructions ci-dessous)
Alors soyons (si, si vous avez bien lu, je participe pour la première fois) nombreux pour laisser s'exprimer toute notre créativité textile.                                                                            

Le 4ème Festival Textile(s) aura lieu à l’Hospice Saint-Charles

à Rosny-sur-Seine de fin mai à fin août 2013.71088757

 

Pour la nouvelle installation collaborative PATCH 2013,

sur le thème « En scène, en Seine »,

nous comptons sur vos réalisations 20 x 20 cm encore plus nombreuses,

dans la technique textile et les couleurs de votre choix.

 

La participation au PATCH’ est ouverte à toutes et à tous.

 

Contactez-nous par téléphone, par mail ou via facebook pour vous inscrire. 

Les travaux seront à envoyer ou à déposer au plus tard les 27 et 28 avril entre 14 et 18H : 

- soit au siège de l’association, 25 route de La Roche, 78270 Limetz-Villez

- soit à l’Hospice Saint-Charles, 30 route nationale, 78710 Rosny-sur-Seine

Joindre à votre réalisation une étiquette libre précisant vos nom, prénom et adresse…

Les travaux seront renvoyés (merci de joindre une enveloppe timbrée pour le retour)

ou à récupérer après l'’exposition.

 

Les classes ou associations qui participent au PATCH’ du festival peuvent s’inscrire dès maintenant pour les ateliers auprès de l’Hospice Saint-Charles : 01 30 42 91 55

 

N'oubliez pas, J-17 pour nous envoyer vos carrés et participer au PATCH!
du FESTIVAL TEXTILE(S) 2013
vous trouverez toutes les infos ci-dessous.
 
Pour les inscriptions aux ateliers pendant l'exposition,
appelez le : 01 30 42 91 55
 
www.festivaltextile.blogspot.fr
vous pouvez également nous rejoindre sur Facebook
Retrouvez toutes nos infos ici : marionbreton-sylviebreton.com
ainsi que sur le blog http://jourssemisentre2.canalblog.com qui fourmille d'informations, d'événements sur le monde de la création textile... à mettre en lien absolument.

 

Encore merci à vous tous pour votre participation.

 

Cordialement.

Sylvie D. Breton et Marion Breton

"Jours, Semis et Entre-Deux"
> Association loi 1901
> 25 route de la roche
> 78270 Limetz-Villez
> 01.30.42.26.10/06.84.53.52.30

sylvie.dupuis.breton@wanadoo.fr

76096531 q



The Textile(s) Festival began in 2010 with the initiative of an association :

"Jours, Semis et Entre-Deux".

The idea being to bring down barriers, facilitating exchange around textiles:

sensibility, creativity, tradition and emotion.

 

The concept is very simple : an enormous patchwork crossing generations, techniques and culture through textiles.

A convivial collaboration, which changes and develops with time.

 

To participate !

 

Send us a spare of 20 x 20 cms in the technique and colour of your choice

(crochet, needlework, patchwork, knit, macramé, embroidery, appliqué…).

The theme for this year is “En scène, en Seine”.

The festival is open to everyone.

 

Contact us by telephone, e-mail or via facebook to subscribe.

The square should be sent or dropped in to us by the 27th or 28th of April 2013

 

Attach to your square a label with your name and address.

 

The square will be sent back to you (please leave a stamped addressed envelope)
or to be collected from us after the exhibition.

 

Best regards.


Sylvie D. Breton et Marion Breton

"Jours, Semis et Entre-Deux"
Association loi 1901
25 route de la roche
78270 Limetz-Villez
01.30.42.26.10/06.84.53.52.30

sylvie.dupuis.breton@wanadoo.fr

 

Our news here :

marionbreton-sylviebreton.com

and on the blog http://jourssemisentre2.canalblog.com

which has many very useful informations on textile events and resources.

Repost 0
10 avril 2013 3 10 /04 /avril /2013 13:18

Il fallait bien que nous, les six partenaires du concours textile Tea cosy in Dinan, nous mettions à l'ouvrage : pas la peine de dire aux client(e)s de se mettre au travail sans montrer l'exemple  !!!

 

Du coup, avec l'aide de mon ami (moi j'ai fait le corps, lui l'anse et le bec verseur), nous avons confectionné une théière géante (plus de 40 cm d'envergure) et pour laquelle je dois encore faire le couvercle et la base...

DSCN7252

Ensuite nous avons décidé que chacune d'entre nous réalise un morceau du cache-théière (les photos sont moyennes car faites au flash en ce matin pluvieux...)

 

Le point de départ était le tissu confectionné par la tisserande Pascale Dupic, (Le dé Lisse)

DSCN7255

 

Nous nous sommes toutes inspirées de ces coloris printanniers pour réaliser notre morceau.

 

Sylvie Cambet( Fil de Lune) finissait son ouvrage hier matin

DSCN7254

 

Annette (La Perlerie) avait déjà rendu sa copie

DSCN7256

 

Claudine Joubaud (Etamine) la sienne : DSCN7248

 

Françoise Evrard (l'Atelier retouches)

DSCN7250

 

et mon morceau (Maison Bleu Lin) pour lequel je me suis lancée dans la broderie machineDSCN7249

 

Restait à arranger ces divers supports entre eux...

DSCN7257

DSCN7251

 

 

et surtout à coudre (pas une mince affaire) le cache-théière. Françoise Evrard de l'atelier retouches

(dont la vitrine est garnie de centaines d'oiseaux en papier... une des idées originales de la couturière pour faire venir le printemps...)

DSCN7258

s'est gentiment proposée pour cette tâche, aidée de Sylvie Cambet...résultat demain...

Repost 0
4 avril 2013 4 04 /04 /avril /2013 11:30
 

Les frimas jouent les prolongations alors autant rester à l'intérieur, une tasse de thé en main, la théière bien au chaud sous sous son tea cosy (si vous l'avez déjà réalisé sinon il vous reste encore trois semaines pour le finir)... enfin pour celles qui participent au concours textile Tea Cosy in Dinan. 

 

Cold weather is going to last for another fortnight. So why not staying inside, a cup of tea in one hand, the tea-pot being kept warm with its tea cosy (if you already have finished yours if you join our textile contest Tea Cosy in Dinan and if you have not finished it yet, you still have three weeks to do so).
 
Pour le concours auquel sont associé six boutiques dont la mienne Maison Bleu Lin qui ouvrira ses portes le 15 avril, Fil de Lune, Etamine, L'Atelier, la Perlerie et le Dé Lisse, il faut réaliser un cache-théière : aucune technique imposée, tout est possible, seule contrainte les dimensions maximales 50 x 50 x50 cms. Place à la créativité et à vos aiguilles !!!

For the textile contest, we are siw parteners boutiques and workshop, myself with my new tea-room Maison Bleu Lin which will open on 15th april, Fil de Lune, Etamine, L'Atelier, la Perlerie, et le Dé lisse. The idea is to have fun, let place to creativity and imagination. Maximum size is 50 x 50x 50 cms maximum. All techniques, shapes and colours are possible. The six of us are making a giant tea cosy wbhich is going to travel from shop to boutique and would act as an icon for the textile contest.
Nous réalisons un tea cosy géant en commun sur une grande théière faite maison, le tout devant se déplacer de boutique en boutique et servir de clin d'oeil à notre concours Tea Cosy in Dinan.

The six of us are making a giant tea cosy wbhich is going to travel from shop to boutique and would act as an icon for the textile contest.
 
Quand vous envoyez vos ouvrages à l'adresse ci-dessous, ne pas y joindre de théière... nous mettrons du papier de soie pour les garnir et les mettre en forme car ils seront montrés au public dans les différentes boutiques pendant l'exposition du 24 avril au 1er mai.
Maison Bleu Lin
9 rue du petit fort
22100 Dinan

When you send your tea cosy to the address below, do not include a tea pot : we will show them to the public with silk paper padding inside, exhibition that will take place from 24th april to 2nd of may.
Maison bleu lin
9 rue du petit fort
22100 Dinan

Sinon vous pouvez les déposer dans une des six boutiques aux heures d'ouverture.

You can drop them in one of the six boutiques too during opening times.

Copie de!cid 2CF42A68-B17F-4C13-913E-0E5DCD48D6D4@home redi

N'oubliez pas de mettre à l'intérieur un petit papier cousu ou mieux épinglé avec nom, prénom, âge, sexe, adresse, téléphone, email (si vous avez). Nous attribuerons un numéro çà chaque ouvrage et conserverons les coordonnées de chacun bien répertoriées sur une liste à part, afin de pouvoir identifier les gagants et pouvoir rendre les cache-théières à leur propriétaire.

Do not forget to pin inside a small piece of paper with your name, first name, age, gender, adresse, phone number and email address if you have one. At reception, each tea cosy will be attributed a number but we will keep separately on a file all personal data in order to be able to contact the winners and give back the tea cosy to their owner.
 
Merci à tous les annonceurs majeurs qui ont bien voulu nous faire confiance notamment
Many thanks to the major sites that did advertize for Tea cosy in Dinan among which


Dommage pour les frileux (ce doit être lié au prolongement de l'hiver ?) et pas des moindres (ceux qui ne veulent pas prendre de risques notamment les quotidiens régionaux (et quel risque, juste mettre un petit encart et un lien vers le blog !!!) en se faisant le relais d'une manifestation originale...du coup, je ne leur ferai pas de publicité non plus !!!)

A shame on the more cautious ones (especially the two regional daily newspapers who did not want to take any risk (and which risk? make a little note and a link towards the blog) by letting know their public about our event. I will stop advertising for them too...
 
Repost 0
2 avril 2013 2 02 /04 /avril /2013 02:20

 

Pour celles et ceux qui se sont rendue(e)s au salon Pour l'Amour du Fil édition 2012, peut-être avez-vous croisé Loani Prior, la créatrice australienne réputée pour être la reine des cache-théière et tricoteuse hors-pair référencée dans de nombreuses galeries d'art ?

For those who might have been to the 2012 edition of Pour l'Amour du Fil fair in Nantes, you might have met Loani Prior, the world famous queen of tea cosies, the australian knitting artist whose works are exhibited in many various art galleries ?Loani-prior2012

Si vous n'y étiez pas ou si son visage vous est inconnu, mais si vous maniez les aiguilles à tricoter vous n'êtes pas sans connaître un de ses ouvrages traduits en français et publié par Quiltmania, la revue de référence du Patchwork.

If you were not there or if you do not recognise her, but if you are a keen knitter, then you might know she has written several famous books on knitted tea cosies, one of which has been translated in french and published by Quiltmania (Quiltmania,  international independent quilting magazine from near Nantes created in 1997 by Carole Veillon now available in french and dutch languages). 

   really-wild-tea-cosies-9781741966312 300 redimensionner

 

2394

A moins que vous ne connaissiez déjà ses autres ouvrages, malheureusement non traduits en français (avec néanmoins des patrons explicatifs).

Unless you already know her other books, all about her passion knitted tea cosies

Wild Tea Cosies 1

and its Uk version

Fabulous TC Cover Lres

Et si vous n'étiez pas encore convaincu(e) de l'importance des cache-théière, le titre du dernier ouvrage de Loani vous le révèle : comment les cache-théière ont changé le monde. 

And if you were not convinced of the importance of tea cosies, Loani's last book tittle would have hinted it to you : How Tea cosies changed the world !!!

How-Tea-Cosies-changed-the-World CVR-final-smaller

 

Une visite sur le site de Loani Prior  est un must (ok il faut être anglophone, sinon faites comme les enfants et contentez-vous des images !!!). A visit on Loani's Prior website is a must www.grandpurlbaa.com/grandpurlbaa/Moi.html

 

Son blog est très intéressant également. Her blog is interesting too.

www.grandpurlbaa.blogspot.fr 

Banner 3

 

Loani dispose également d'une page sur un réseau social. Loani has a page on a social network too

www.facebook.com/loani.prior

 


Ces livres sont disponibles chez de nombreux éditeurs. Quelques autres exemples du talent sans limite de Loani Prior, juste pour se délecter et rêver aux projets les plus fous.

These books are available in main bookshops. A few examples of  the Loani's endless creativity,  for you to enjoy and maybe get inspired from.418773 385752541442247 1466968257 n

418773 385752548108913 506211065 n


Vous voyez, quand je vous disais que vous pouviez en faire un carré de cache-théière, je ne croyais pas si bien dire....tout est possible

You see, when I was writing a few articles behind, you could even do square tea cosies, Loani Prior did already think about it...any shape, techniques, colour are possible...418773 385752531442248 767421755 n


à moins que vous n'optiez pour un modèle résolument original comme celui-ci ?

unless you decide to go for a two ears example like this one ?

418773 385752534775581 1017050508 n

Je vous rassure, le concours textile Tea cosy in Dinan n'a pas pour prétention de révolutionner le monde de la création textile, juste de laisser s'exprimer le pouvoir imaginatif de tout un chacun(e) pour réaliser un objet du quotidien si cher à certaine)s de nos ami(e)s anglo-saxon(ne)s. Alors, à vos aiguilles (à tricoter ou pas d'ailleurs). Et puis, si vous n'êtes pas aussi accro auxcache-théière que çà, vous pourrez toujours le réutiliser en bonnet.....le ridicule ne tue pas !!!

I do reassure you, the textile contest Tea cosy in Dinan does not have the pretention to change textile world, just the occasion to express your creativity by making an english speaking world day-to-day object. Go for it, wether you are using knitting needles, embroidery ones or sewing machine one.  And if you are not the kind of person to use a tea cosy at tea time, you could always reuse it as a knitted bonnet... ridicule does not arm anyone !!!!

images5

Bonne nuit !!! Et si vous ne parvenez pas à trouver le sommeil, comptez les cache-théière...

Good night !!! And if you cannot fall asleep, do count tea cosies...

 


Repost 0
1 avril 2013 1 01 /04 /avril /2013 01:00

DSCN7226

Repost 0

Maison Bleu Lin

 

Catalogue en ligne

www.fleurdelinetboutondor.com  
et sa newsletter périodique

pour dernières nouveautés 
en brocante, créations en lin

et dentelles anciennes,

décoration, épicerie fine

et mercerie ancienne

DSCN7673

Rechercher